プレミアリーグの英語表現

イングランド・プレミアリーグの試合を分析しつつ、実況の英語表現について学びます(著者も勉強中!)

第13節:ボーンマウス 1 - 2 ウルヴス【モウチーニョの縦回転FK】

 「虎、俺。」さんの横幅半端ない。

DAZNで見ても、以下のYT公式で見ても、「虎、俺。」さんのガタイ半端ない。そこにばっかり目が集中してしまうw

 

いつもこのネタで恐縮ですが、面白過ぎるので(しかも巧い!)個人的にはしょうがない、ご容赦。キャラ立ちって、サッカーの世界でも重要だなぁ。

 

前後しますが、虎さんは2点目のトリックFKから右サイドを抜け出し、ヒメネスの追加点をアシストしました。

 

角度ない場所から縦回転FK

試合は先制点がお見事。ウルブスが左サイドの角度ないところから、モウチーニョがインフロントで巻き上げる。見事に縦回転がかかって、選手時代の「三浦淳宏」氏かよという感じ。逆サイドの角に見事に収まるFKゴラッソでした。

 

同点オーバーヘッドはならず。

前半37分に退場者を出したボーンマウス、CKから一点を返しますがここまで。

 

後半37分、アケがオーバーヘッド気味に狙ったシュート、威力は十分でしたが、GKの真正面に行ってしまいました。アケはやっぱりグーリットそっくり。隠し子説あり(=嘘です!)。