プレミアリーグの英語表現

イングランド・プレミアリーグの試合を分析しつつ、実況の英語表現について学びます(著者も勉強中!)

第25節:レスター 2 - 2 チェルシー【リュディガー頭×2】

チェルシーは後半2分にCKからリュディガーのヘッドで先制。逆転された後半26分にもヘッドで叩き込み、チームを救いました。190cmのドイツ人。

 

今期は初先発・初出場となったGKカバジェロ(アルゼンチン・38歳!)も前半から攻守を見せていた、が…。

 

バーンズのシュートがDFデフレクションして同点弾(後半9分)。これは仕方ない。

 

残念なのは後半19分、ファーへこぼれたセンタリングをGKカバジェロが追いかけたが、触れずに諦めて戻ったところ、ファーに飛ばされて冷静に押し込まれる(得点者はチルウェル)。(※この場面、前段がカットされているのでYT動画では展開分からないですね。DAZNハイライトを推奨しておきます。)

 

う~ん、ファーには味方DFは確かにいなかったので、完全なミスとも言えないのだが…ちょっと軽率だったか。

 

で、バーディからバーンズへの決定機は決めないと…。

試合は熱戦でしたがドロー決着となりました。

 

 

 

sports.yahoo.co.jp