プレミアリーグの英語表現

イングランド・プレミアリーグの試合を分析しつつ、実況の英語表現について学びます(著者も勉強中!)

第26節:シェフィールドU 2 - 1 ボーンマウス【ダブルタッチ弾!】

先制点、同点弾ともこぼれを詰めたという感じですが(10番シャープは久方ぶりの得点ではないか)、後半39分のランドストラムによる勝ち越し弾(逆転弾)は良いですね。

 

センタリングを右足インで止めて、すぐDFが来るので左足でコースだけ狙った感じ。「ダブルタッチ弾」と呼びたい。反応早いなぁ。