プレミアリーグの英語表現

イングランド・プレミアリーグの試合を楽しみつつ、実況の高速英語を理解するリスニング能力を養成!

Podcast:「朝飯前」A piece of cake!

今回はやや難しい、quantifier: 数量詞 partitive: 部分詞 の話です。

 何度も口にして、慣れるしかありませんね! では、行ってみましょう。

 

premierskillsenglish.britishcouncil.org

 

 「a + 容器等の名称 + of + 物質」という形式になります。 

  

a bunch of:「一束の、たくさんの」。これは有名どころですね。

 

a packet of bisquets: これは主に「dried food」に用いられるようですが、その後に「butter」にも使ってますね。小さなパッケージならOKということでしょうか。

 

なかなか馴染みがないのは以下の4つ。

a tub of soft cheese: tub は「桶、手桶」

 

a pot of cream

 

a bag of sugar

 

a punnet of strawberries: punnet は「丸かご」で、量り売りのコーナーなんかで見るような平たいカゴの容器

 

他にも面白い表現が見られます:

 

●I’m going to pop to the shop to get a pint of milk.「飛び出す=さっと出かけてくるよ」

 

●I might splash out and get both.「大盤振る舞いをする」

 

●The moon on a stick?

何かケーキの装飾なのかなと勘違いしたのですが、「棒に刺さった月=無理難題」ということから、「欲しいものは(無理難題と君が思っても)遠慮なく言ってね!」という意味のようです。へえええ~。

 

moon on a stickの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

 

さて、最後にクイズです。

 

●今回のクイズは、負けているチームの監督が「ポゼッション上げろ」という時。これは難しいなぁ。

 

●前回の答えは「winter break」でした。最後、ウェブサイトで****が4文字に間違ってたので惑わされましたが、単純ミスで5文字でOKだったようです。ふう。

 

では、Have a premium Friday!!!