プレミアリーグの英語表現

イングランド・プレミアリーグの試合を楽しみつつ、実況の高速英語を理解するリスニング能力を養成!

第37節:ウルヴス 2 - 0 クリスタル・パレス【モウチーニョの浮き球】

 

そしてトラオレは鉄骨造り

 

 

公式動画がなかなか来ないので、待っているうちに最終節になってしまったw

 

この試合、先制点の28番モウチーニョからドハティへのパスが秀逸ですね!

ふわっと浮き球。

フォロースルーを残していても同じようなボールになったでしょうが、蹴った足を戻して巻き上げたような動作で、なんだかお洒落!

 

最後は10番ポデンスがヘッドで押し込みます。

前回の記事で取り上げたように、1月の移籍から最近、ようやっと先発陣になった10番の初ゴール。

 

2点目は虎さんの右サイド突破から。

2枚目のDFに左からガッツリとタックルされていますが、ものともしない!!!

つくづく、トラオレは鉄骨造りみたいなもんだなと。

 

...but this fella played a huge part, Traore.

 

fella は「やつ、男」

予想通りで、「fellow の俗語」と辞書にありました。

 

では、お疲れ様でした! 最終の第38節に参りましょう。